主歌1

Мой будильник сходит с ума, когда я сплю.

moj budlnik skhodit s umm, kogda ya splyu

我的鬧鐘在我睡覺的時候瘋狂地響起,


Ведь она не понимает, что я не люблю.

ved ona nye ponjmaet, chto ya ne lyublyu

畢竟它不明白我不喜歡這樣。


Просыпаться рано утром, для меня бывает трудно.

prosypatsa pano utrom, dlya menya byvaet trudno

早起對我來說很困難。


Эти первые минуты - просто беда.

etj pervyye mjnuty - prosta bida

剛醒來的那幾分鐘完全是個災難。


Так не хочется вставать, дай мне пять минут.

tak ne khchetsya vstavat, daj mne pyat mjnut

如此的不想起床,再給我睡五分鐘。


Тебя я крепко обниму, дела подождут.

tebya ya krepka abnjmu, dela badazhdut

我緊緊的抱住你,還有很多事在等我去做。(обнять)


Нас с тобой не будет мучить, мой мобильный на беззвучном.

nas s taboj ne budet mucht, moj mabjlnyj na bezzvuchnam

沒有什麼東西將折磨我和你,我的手機已經關了靜音,


Недоступен пока.

nedastuben baka

誰都無法聯絡到我。
 

 

橋段1

Открывай глаза, спящая красавица.

atkryvaj glaza, sbyashchaya krasavjtsa

張開你的眼睛吧,睡美人,


Поцелуй меня, ведь нам это нравится.

batseluj mjnya, ved nam eta nravjtsa

親我吧,這不是我們喜歡的事嗎?


В памяти моей, эта ночь останется.

v bamyatj maej, eta noch astanetsa

這個夜晚將留在我的記憶中。

 


Очень жаль, что это был сон.

ochen zhal, shto eta byl son

很可惜的是,這只是個夢。
 


副歌
Ты буди-буди-буди, пока крутишь бигуди.

ty budj-budj-budj, baka krutjsh bjgudj

你鈴鈴鈴的響,當上了發條時。


На работу к девяти, зачем тебя я заводил?

na rabotu k devjtj, zachem tjbya ya zavadjl

上班是九點的事,為何我把鬧鐘時間調這麼早?

 

Ты буди-буди-буди, пока крутишь бигуди.

ty budj-budj-budj, baka krutjsh bjgudj

你鈴鈴鈴的響,當上了發條時。


На учебу к девяти, и тебе пора идти.

na uchyobu k devjtj, j tebe para jdtj

九點是上課時間,而你該走了。
 


主歌2

Мой будильник сходит с ума, её пойму.

moj budjlnjk skhodjt s uma, eyo bajmu

我了解我的鬧鐘為何像瘋了一樣在響,


Ведь сегодня опоздать просто не могу.

ved sevodnya abazdat prosta ne magu

畢竟今天是不可遲到的一天。


Чтоб не проспать завожу её снова и снова.

shtob ne praspat zavazhu eyo snova j snova

為了不睡過頭,我一次又一次的訂了鬧鐘。


Пускай весь мир подождет, мы останемся дома.

puskaj ves mjr padazhdyot, my astanemsya doma

讓全世界稍等一下,我們繼續留在家裡。
 

 

橋段
Открывай глаза, спящая красавица.

atkpyvaj glaza, spyashchaya krasavjtsa

張開你的眼睛吧,睡美人,


Поцелуй меня, ведь нам это нравится.

pacheluj mjnya, ved nam eta nravjtsa

親我吧,這不是我們喜歡的事嗎?


В памяти моей, эта ночь останется.

v bamyatj maej, eta noch astanetsa

這個夜晚將留在我的記憶中。


Очень жаль, что это был сон.

ochen zhal, shto eta byl son

很可惜的是,這只是個夢。



副歌*4
Ты буди-буди-буди, пока крутишь бигуди.

你鈴鈴鈴的響,當上了發條時。


На работу к девяти, зачем тебя я заводил?

上班是九點的事,為何我把鬧鐘時間調這麼早?


Ты буди-буди-буди, пока крутишь бигуди.

你鈴鈴鈴的響,當上了發條時。


На учебу к девяти, и тебе пора идти.

九點是上課時間,而你該走了。

 

 

訂閱我的FB粉絲專頁,接收我最即時的消息:))

 

 

arrow
arrow

    AngelaLeeTaiwan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()